The Middle Ages weren't quite the cultural black hole the Renaissance men wanted us to believe. Some extraordinary art came out of it, including poems and songs that have lost none of their power down through the centuries. Carmina Burana's one of those that earned its survival. Besides, it was apparently written by clergy students who gave the Church ye olde Daily Show treatment. And like the Daily Show, their satire and fun concealed (barely) some vitally important themes. What's not to love?
The incomparable Tony Kline did this translation. Therion's cover follows. Enjoy!
‘O Fortuna’ – CB17
O Fortuna
like the Moon there
ceaselessly you’re varying,
always waxing
ever waning;
how detestable a thing
life, that teases
and then eases,
powers of mind in play,
our poverty
authority
it melts like ice away.
Fortune monstrous
wholly worthless,
your swift wheel you’re whirling,
ill condition,
vain remission
evermore dissolving,
veiled and shaded
adumbrated
on me too you’re pressing;
at your pleasure
my bare back there
wretch to you I bring.
Fortune, easing,
virtue-pleasing,
turned now away from me,
you’re withering
you’re weakening
ever in misery.
Now today
without delay
pluck the quivering heart-string;
since by ill fortune
strength is brought down,
all join with me in weeping!
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.